Многие события, связанные с Израилем, принято относить на счет чудес.
Сколько их реально было, на самом деле не знает никто. Но вот с одним
из них мне все же довелось столкнуться в Араде буквально десятого
октября.
Безусловно, наиболее ярким подтверждением реальности мистики
является любовь с первого взгляда, не даром ведь говорят, что
счастливые браки делаются на небесах. Однако, вероятность такого
события, хоть и в огромном, но конечном земном пространстве,
достаточно велика. А вот столкнуться человеку в бесконечном
пространстве с объектом, ставшим частью последующей его жизни, - это ли
не мистика?
Но все по порядку.
Молодой человек - двадцать с небольшим, ленинградец, склонный к познанию
запретного, четверть века тому назад часами бороздил бесконечный
радиоэфир в поисках этого самого - запретного. И вот представьте
себе абсолютно русского человека, наткнувшегося в эфире на израильскую
радиостанцию "Решет бет". Хотя до этого ему никогда не приходилось
слышать иврита, его внимание привлекла израильская песня. Нет, не та,
которую принято называть "мизрахи" или средиземноморской, а израильская
песня времен сороковых - шестидесятых в духе бывшего москвича,
а в Израиле патриарха песенного жанра в стиле "Ширей эрец исраель" -
Саши Аргова. И вот наш герой, Володя Красноштанов, знаток и
исполнитель бардовской песни, влюбился, можно сказать, с первого
"слуха". Благо, в те времена эфирное время "Решет бет" было
заполнено исключительно музыкой, так что любовные встречи стали
постоянными. Как он вспоминает, ему удавалось прослушать иногда
по пять - шесть концертов в сутки.
Первые познания языка иврит пришли к нему через числительные, которые
он расшифровывал, прослушивая программу передач, сверяясь со своими
часами. В поисках пособий по языку обрастал контактами среди друзей и
знакомых и даже один год посещал ленинградский ульпан. Он очень
увлекся структурой языка и тщательно изучал беньяны и грамматику. Но
увлекала его не экзотика редкого в той жизни языка, а тяга к ивритским
песням, тексты которых ему приходилось самостоятельно разбирать и
заучивать.
Постепенно у Володи сложился круг друзей в России и в Израиле,
которые помогали добывать ему песенные материалы. Годами
накапливалась критическая масса, которая способствовала прорыву к
публичному исполнению ивритской песни.
Этот прорыв настал около трех лет назад, когда за короткий промежуток
времени произошли три события, которые он не может считать случайным
совпадением. Почти одновременно с тем, что Володя стал обсуждать
со своей супругой Светой вопрос о подготовке песенной программы,
один из его знакомых подарил им два десятка кассет с "Ширей эрец
исраель". А через Интернет откликнулись на их призыв сразу несколько
человек из Израиля, готовых им помочь в создании репертуара. И работа
закипела. Благо, что Светлана к этому времени обладала высокими
профессиональными качествами, занимаясь музыкальной практикой,
после окончания консерватории по классу фортепьяно, теории музыки
и академического вокала.
Одними из тех, кто
откликнулись в Интернете, были супруги Гарик и Элла Брусиловские из
Арада. Так завязалась творческая дружба, результатом которой явились
записанная на компакт диск музыкальная программа и приезд Володи и
Светланы в Израиль.
В Араде есть два клуба, которые посещают
израильтяне пенсионного возраста. Когда они прослушали этот диск, то
не могли поверить в то, что прозвучавшие песни исполняют люди, никогда
не бывавшие в Израиле. И естественно, узнав, что они приезжают в Арад,
пригласили выступить перед ними. Как сказали в последствии Володя и
Света, эти первые две встречи с израильской публикой буквально их
потрясли. Такого приема и успеха они не могли себе представить. Весь
зал, а это почти сотня людей, практически пели вместе с ними все
песни. В подборе материалов к этой программе активное участие принимал
израильский музыкант Еси Перец, с которым наших гостей свел Гарик
Брусиловский.
После первого успеха им предоставили возможность
выступить в арадском матнасе. Причем концерт состоял из двух частей, в
первой из которых выступало трио на губных гармошках под руководством
того же Еси Переца. Эти музыканты исполняли не только израильские
популярные мелодии, но и попурри из русских песен, которые в Израиле
многие старожилы считают своими. Итак, в первом отделении израильтяне
исполняли русские мелодии и весь зал им подпевал, а во втором
отделении русские музыканты из Москвы пели ивритские песни и опять же
весь зал им подпевал. Этот вечер взаимопроникновения двух культур
воспринимался не иначе, как мистика реальности. Особенно в моменты,
когда на мелодии песен, таких как "Ой рябина кудрявая..." или "Синий
платочек" ивритоговорящие израильтяне пели свои слова, восклицая
""нахон" - это же наши песни", а русскоговорящие одновременно пели
другие слова, которые, в самом деле, изначально принадлежали звучащим
мелодиям.
За всей этой необычной историей лежит, прежде всего, красота души всех
людей, прикоснувшихся к ней. А также и, прежде всего, талант в
сочетании с огромным трудом, который вложили в эту программу Светлана
Цветкова и Владимир Красноштанов, будучи незрячими музыкантами. Ведь
даже диск они записали самостоятельно, оборудовав в платяном шкафу
кабинку для звукозаписи. А Светлана овладела управлением компьютером и
звукозаписывающей техникой, будто параллельно с консерваторией
окончила и техническую академию.
Мы знаем, какая это трудная задача -
выучить иврит, даже находясь в ивритской среде. Сколько нужно
терпения, времени, упорства. Невозможно передать на бумаге то
впечатление, которое оставляют о себе эти люди. Низкий поклон Вам,
дорогие друзья.